In der folgenden PDF ist unsere Übersetzung von der Botschaft Gottes in die deutsche Sprache. Die Übersetzung ist noch unvollständig und wird permanent überarbeitet, wobei immer wieder neue Passagen hinzukommen oder schon vorhandene verändert werden können. Um die Aktualität der Übersetzung zu prüfen, kann auf die jeweilige Überschrift geklickt werden, um auf die offizielle Website zu kommen.

Wieso der Name Hanif (حنيف) für unsere Übersetzung? Abraham war ein Ḥanīf (Monotheist) und jeder kann so sein wie er, wenn wir uns aus den Ketten der Gesellschaft, in der wir aufgewachsen sind, befreien. Abraham hatte keine Religion im Sinne von politischen oder ideologischen Versammlungen. Er hatte gehofft, dass die Menschen rein von allen Gesellschaftsnormen die Einheit des Universums fühlen und für das Geschenk des Lebens dankbar sind. Die Freiheit des Einzelnen, die Menschenwürde, ist die Freiheit des Selbst und um diese Freiheit zu bewahren sollen wir nie auf die Gedanken kommen, sie zu missbrauchen, denn so missbrauchen wir uns selbst. Deshalb gibt es keinen Zwang im Glauben, solange man mit dem, was man weiss, zufrieden ist und niemanden schadet.


0 Kommentare

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahren Sie mehr darüber, wie Ihre Kommentardaten verarbeitet werden .